서적( 冊 )/서적( 冊 )내용

지금 하지 않으면 언제 하겠는가 (2018.06.04) - 팀 페리스

동선(冬扇) 2018. 6. 6. 22:04






책소개

2018년[뉴욕 타임스]베스트셀러 1위
2018년 아마존 자기계발 분야 베스트셀러 1위
팟캐스트 비즈니스 분야 최초 2억 회 다운로드 돌파
밀리언셀러『타이탄의 도구들』저자 팀 페리스의 최신작

“인생 전체가 바뀌는,
결정적인 한 가지를 찾아내라!”

유발 하라리, 스티븐 핑커, 크리스 앤더슨, 톰 피터스…
하버드대 석학부터 글로벌 CEO에 이르기까지,
세계 최고 멘토 133명의 ‘선택과 집중’을 위한 지혜 52가지

수백만 독자들의 사랑을 받은『타이탄의 도구들』의 저자 팀 페리스(Tim Ferriss)가 2018년 새로운 지혜의 책 한 권을 들고 다시 돌아왔다. 출간 즉시[뉴욕 타임스]와 아마존 베스트셀러 1위에 오른 이 책은 삶의 가장 소중한 가치와 꿈, 목표를 이루는 방법에 대한 모든 지혜를 총동원한다. 전작『타이탄의 도구들』이 큰 성공을 거둔 인물들의 ‘디테일한 습관’에 초점을 맞췄다면,『지금 하지 않으면 언제 하겠는가』는 인생에서 가장 중요한 것들에 집중하는 법에 대한 위대한 인물들의 놀라운 통찰을 담고 있다. 유발 하라리, 스티븐 핑커, 톰 피터스, 수전 케인, 래리 킹, 크리스 앤더슨…. 하버드대 석학부터 경영구루, 억만장자와 글로벌 CEO에 이르기까지, 일과 삶에서 가장 독창적인 성공을 거둔 133명의 ‘지금 이 순간을 사는 법’에 대한 생생한 목소리가 담겨 있다. 그들은 말한다. “당신의 삶에서 가장 소중한 것을 지금 하라. 고민만 하다가 인생을 끝낼 게 아니라면. 마지막 날이 돼서야 원하는 목표를 이룰 작정이 아니라면.”

살아가면서 우리가 끊임없이 스트레스와 압박, 두려움과 불안에 눌리는 이유는 무엇일까? 별로 ‘중요하지 않은 일’에 ‘중요한 시간’을 쓰기 때문이다. ‘지금 당장’이 아니라 ‘언젠가는’ 원하는 삶을 살 수 있을 것이라는 환상 때문이다. 하지만 133명의 인생 현자들은 말한다. ‘언젠가는’이라는 시간은 없다고. 성공하려면 지금 성공해야 하고, 행복하려면 지금 행복해야 한다. 원하는 목표가 있다면 지금 그것을 이루어야 한다. 이 책은 삶의 우선순위를 지혜롭게 조정해 원하는 삶을 얻은 사람들의 깊은 깨달음을 들려준다. 복잡한 삶, 무거운 고민에 눌려 보이지 않던 진정한 목표와 가치를 찾아내 거기에 자신의 핵심 역량을 집중할 수 있는 탁월한 방법들을 제시한다. 이 책의 저자 팀 페리스는 말한다. “우리가 자꾸 망설이고 포기하고 미루는 이유는 하나다. 목표에 너무 어렵게 접근하기 때문이다. 원하는 것을 얻으려면 무조건 쉽게 만들어야 한다. 이 책이 바로 그렇다. 우리가 원하는 답을 먼저 얻은 사람들에게서 배우는 것만큼 가장 쉬운 방법은 없다.”



저자 소개

 저 : 팀 페리스

Tim Ferriss, Timothy Ferriss,티모시 페리스프린스턴 대학교에서 ‘기업가정신’을 강의하며 성공적인 작가와 투자자의 길을 걸어온 팀 페리스는 글로벌 CEO, 석학, 언론들에게서 ‘우리 시대 가장 혁신적인 아이콘’으로 평가받는다. 그는 페이스북, 알리바바, 우버 등 세계 최고 혁신기업의 초기 투자자이자 컨설턴트로서 엄청난 수익을 올렸고 그가 쓴 네 권의 책은 모두 아마존과 [뉴욕 타임스] 베스트셀러에 올랐다. [패스트 컴퍼니][포브스][포춘]이 선정한 ‘우리 시대 최고의 젊은 혁신가들’ 중 한 명인 그는 3년 연속 애플 팟캐스트 방송 청취율 1위를 기록한 [팀 페리스 쇼]를 진행하면서 ‘라디오 분야의 오프라 윈프리’라는 격찬을 받기도 했다. 세계 최고의 성공을 거둔 200명의 인물이 출연해 자신들만의 성공 비결을 솔직하고 낱낱하게 공개함으로써 청취자들의 폭발적인 인기를 불러 모은 이 방송은 팟캐스트 비즈니스 분야 최초로 1억 회 다운로드 돌파라는 기록을 남겼다. 그리고 이 방송이 현재 전 세계 베스트셀러 차트에 올라 젊은 독자들의 지지를 얻고 있는 책 『타이탄의 도구들』의 밑바탕이 되어주었다. 『타이탄의 도구들』에는 평범한 사람들이 최고의 목표와 성과를 달성할 수 있는 수 있는 강력하고 검증된 방법들이 총 망라되어 있다. 따라서 이 책의 마지막 장까지 뜨거운 열정으로 따라온 독자들은 거인들의 어깨 위에 서서 자신의 일과 삶을 최고의 수준으로 혁신할 수 있는 모든 것을 얻게 될 것이다. 저서로 그가 프린스턴 대학교의 기업가 과정 초빙 강사로 ‘재미와 수익을 위한 마약 밀매’ 강좌에서 선보인 내용을 바탕으로 만든 책 『4시간』 등이 있다.

      


 역 : 박선령

세종대 영문과를 졸업하고 출판번역 에이전시 베네트렌스에서 활발한 활동을 펼치고 있다. 세상 곳곳에 숨어 있는 좋은 책들을 국내 독자들에게 발굴, 소개하는 데 주력하고 있다.

 


 역 : 정지현

현재 미국에 거주하면서 베네트랜스에서 번역가로 일하고 있다. 몸은 정적이고 머리는 동적인 이 작업을 사랑하는 그녀는 오늘도 즐거운 고민을 하면서 글을 옮긴다.



-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


(자료 1 - 레너드 코언의 페이머스 블루 레인코트)


Famous Blue Raincoat (페이머스 블루 레인코트)

It's four in the moring   지금은 새벽 4시..
The end of December  어느새 12월의 끝자락일쎄
I'm writing you now just to see   자네가 잘 있는지
if you're better  그냥 안부편지를 쓰는 중이야
New York is cold   뉴욕은 지금 무척 추워
But I like where I'm living   하지만 난 이 곳이 마음에 드네
There's music on Clinton Street   클린턴 스트리트에서는
all throught the evening   밤새도록 음악이 흘러나오니까 말일쎄
I hear that you're building your    자네는 황량한 사막 한가운데
house deep in the desert    혼자 지낼 집을 짓고 있다며..?
Are you living for nothing now   자넨 자포자기 한채 살려는 건가
Hope you're keeping some kind of record   예전처럼 살아가길 바라네
Jane came by with a lock of your hair   제인이 들렀었지.. 자네 머리칼을 한 뭉치 들고 말이야
She said that you have it to her   자네가 제인을 깨끗이 잊고
The night that you planned to go clear    떠나기로 한 그날 밤 그녀에게 주었다고 하더군
Did yoy ever go clear   언제 자네가 매사를 깨끗이 매듭지은 적이  있었던가마는...
The last time we saw you    우리가 자네를 마지막으로 봤을 때
You looked so much older   자넨 나이보다 무척 늙어 보였지
Your famous blue raincoat was  torn at the shoulder   자네의 그 유명한 블루 레인코트는 어깨가 터졌더군
You'd been to the station   자넨 역 앞에 서성거리고 있었어
To meet every train   들어 오는 모든 기차를 살피려는 듯 말이야
But she never turned up, I mean Lili Marlene  하지만 그녀는 나타나지 않았지 릴리 마르렝 말일쎄
So you treated some woman to a  그 이후 자넨 마치 자학하듯이
flake of your life  어느 여자에게 탐닉했었지
And when she got home  그리고...그녀가 집에 왔을 때..그녀는 이미
she was nobody's wife   더 이상 누군가의 아내가 아니더군
I see you there with a rose in your teeth   난..입에 장미를 물고 있는 자네를 보았다네
One more thin gypsy thief   마치 깡마른 뜨내기 짚시같던 자네의 모습을..
Well, I see Jane's awake   잠깐, 제인이 일어 났나 봐
She sends her regards   제인이 자네에게 안부 전해 달라는군
What can I tell you    내가 자네에게 무슨 말을 할 수 있겠나
What can I tell you    내가 자네에게 무슨 말을 할 수 있겠는가 말일쎄
What can I possibly say  고작 말 할 수 있는 것은 아마..
I guess that I miss you   자네를 그리워 하고 있다는 것
I guess I forgive you   자네를 용서한다는 것 정도겠지
I'm glad that you stood in my way   자네가 나의 방해자였다는 사실이 다행스럽네
And if you ever come by here  Be it for Jane or for me    자넨 제인이나 나 때문에 한번은 들리겠지
I want you to know you enemy is sleeping    자네의 적은 무기력감이라는 걸 알았으면 좋겠네..
I want you to know your woman is free    자네의 여인은 자유롭다는 사실도 알았으면 좋겠고
Thanks for the trouble you took    그녀의 시선에서 자네와의 추억이
from her eyes    사라진 것에 대해 감사하고
I thought it was there for good     정말 잘된 일이라고 생각하네. 내가..
So I never really tried    다시 한번 죽을 힘을 다할 필요가 없으니
And Jane came by with a lock of your hair    제인이 들렀더군.자네의 머리칼을 한뭉치 들고 말이야
She said that you gave it to her    자네가 그녀에게 주었다고 하더군
The night that you planned to go clear    자네가 제인을 깨끗이 잊고   떠나겠다고 한 그날 밤에 말이야
Sincerely   한 진실한 친구로부터 A FRIEND